Вокруг сценария первого в мире фильма про СВО «Свидетель» разгорелся скандал

Русско-французский поэт Юрий Юрченко утверждает, что его сценарий украли

Известный человек, европеец, представитель творческой профессии приезжает на Украину, попадает в заложники, становится свидетелем ужасных и трагических событий, о которых рассказывает всему миру… Это история русско-французского поэта Юрия Юрченко, в 2014 году оказавшегося на Донбассе, чудом выжившего и написавшего об этом книгу, которая так и называется «Свидетель».

Русско-французский поэт Юрий Юрченко утверждает, что его сценарий украли
Юрий Юрченко

В бумажном варианте с 2016 года она выходила трижды. И это краткое содержание «первого и единственного на данный момент в мире фильма про СВО», который также называется «Свидетель», но к которому Юрий Юрченко никакого отношения не имеет. Фильм, как известно, недавно прошёл на первых экранах страны. 

Юрий Юрченко считает, что его книгу использовали, а в основу кино лёг его сценарий, который был ранее предложен в Министерство культуры. Он собирается подавать в суд на создателей картины и уже оповестил их о своих требованиях.

Мы попытались разобраться в разгорающемся скандале.

Насколько могут быть обоснованы претензии Юрия Юрченко, бывшего русского добровольца с французским позывным «Анри», к авторам «Свидетеля»?

Может быть, все не так однозначно? Ведь создатели фильма утверждают, что тот основан на реальных событиях и ни слова лжи в нем нет.

«Правда сильнее страха» - вот главный слоган фильма.

Автор сценария Сергей Волков отказывается находить параллели между чужой книгой и своей работой. В свое время на вопрос, есть ли у главного героя прототип в реальной жизни, он ответил: «Прототипа нет, это собирательный образ». У сценариста большой опыт в кино. Он является одним из создателей фильмов про Чикатило и Екатерину Великую.    

«Свидетель» или «Музыкант»?

Настоящие времена порождают настоящую литературу и кино. Вспомним военную прозу Великой Отечественной, фильмы 60-х, повести тех, кто прошёл чеченскую и афганскую. Все они были написаны и сняты нервом и сердцем переживших это. Свидетелями. Как ни странно, но за девять минувших лет можно по пальцам пересчитать сочиненное о событиях на Донбассе. И вот прорыв, рывок - первый фильм про СВО, прошедший по всем главным кинотеатрам страны.

Именно его создателей обвинил сейчас в плагиате русско-французский поэт и доброволец Юрий Юрченко. «Я не собираюсь оправдываться, поскольку знаю, что прав, - высказал свою точку зрения «Московскому комсомольцу» сценарист фильма Сергей Волков. - Честно говоря, очень удивлен претензиям Юрченко. До момента появления этих претензий я ничего о нем и его истории не знал. 

Да, я сам неоднократно ездил на Донбасс, общался с очень разными людьми, но история Юрченко прошла мимо меня. Фильм «Свидетель» основан на реальных событиях - как спецслужбы Украины совершают провокацию с убийством украинских мирных жителей, чтобы обвинить в этом Россию… Вообще складывается какая-то идиотская ситуация…» 

Юрий Юрченко говорит, что услышал о фильме случайно. Сообщили друзья. Оказывается, многие знали...

- Вы понимаете, что те же украинцы могут сейчас использовать этот скандал с якобы украденным сценарием? - задаю я острый вопрос Юрченко.

- На это давит и сценарист Сергей Волков. Что это, мол, играет на руку вражеским силам. Поэтому я должен молчать. Я не буду молчать только потому, что это кому-то кажется более патриотичным. Если на трейлере стоит крупное слово «правда», то она должна быть прояснена до конца. Ведь правды бояться нечего тому, кто прав. В случайности я не верю, потому что таких совпадений не бывает, - уверен Юрченко.

Совпадений, действительно, с лишком. Начиная с названия. Хотя создатели фильма говорят о том, что это вышло случайно, они думали назвать своё детище «Музыкант», но перехотели из-за ненужных ассоциаций с ЧВК «Вагнер».  

Юрий и Дани. Фото: Наталья Одинцова

Главного героя картины, бельгийского скрипача-виртуоза, зовут Даниэль Коэн. Так же, как... жену самого Юрия Юрченко - француженку и актрису Даниэль Коган. Коган - Коэн разные произношения одной и той же еврейской фамилии. Драматургия обеих историй построена на противостоянии героя, наивного европейца, верящего в добро и справедливость, попавшего вдруг в самое пекло военного противостояния, и врага - командира украинского нацбата, у которого он находился в заложниках. В случае с Юрченко это был нацбат «Донбасс». В кино - «Азов» (запрещен в РФ — Прим. ред.). 

Два этих антагониста схожи до того, что и у того, и у другого всегда под рукой томик Mein Kampf, оба они знатоки русской классической поэзии, с той лишь разницей, что один цитирует Пушкина, а другой – Некрасова.

И в фильме, и в книге есть момент выбора, когда герою приходится принимать решение: с кем он.

И только календарное время в кадре отличается от книжного. 2014 год у Юрченко, 2022-й - в фильме «Свидетель». Времена диктуют свои правила и своих героев. И это совсем «другое». 

Позывной «Анри»

Те, кто знают события на Донбассе от самых их истоков с 2014 года, кто внимательно отслеживал, с чего все началось и к чему привело, прекрасно помнят историю ополченца Юрия Юрченко. Русского француза с позывным «Анри» – по имени отца своей жены, Анри Когана. 

Юрченко был плоть от плоти той эпохи и того Русского мира, который сам же и бросился добровольно спасать девять лет назад. Русский поэт и гражданин России и Франции, президент театральной ассоциации Les Saisons Russes («Русские сезоны») в Париже, Юрий пропал под Иловайском 18 августа 2014 года. Его искало посольство Франции на Украине, о его возможном пленении был извещен МИД Франции, об этом доложили и министру иностранных дел РФ Сергею Лаврову.  Зачем 59-летний поэт, мирный романтик, идеалист, названный на престижном конкурсе в Лондоне «королем поэтов русского зарубежья», вообще отправился на Украину? 

«Это была очень личная история», - признается он потом.

Юрий Юрченко появился на свет в одесской пересыльной тюрьме, где сидела его мама, в 1955 году. На двери его Театра поэта на Сретенке, созданного вместе с женой, француженкой Даниэль, до сих пор приколот листок А4 с краткой белым по чёрному надписью «Помни Одессу».  

Нет ни цифр, ни подробностей. Но каждый посвящённый понимает, что это про 2 мая 2014 года и сгоревший Дом профсоюзов. На окнах московского театра Юрия Юрченко кованые решетки, которые подарили его поклонники. Те, кто знал его по Донбассу.

Зачем поехал? Он хотел увидеть все происходящее собственными глазами.

«Можно сказать, что я стал первым военкором на той войне», — грустно улыбается он сейчас. Он не был беспристрастен. Но даже фотокамера не беспристрастна, все зависит от того, кто стоит по ту сторону объектива.

Из Украины он прислал друзьям фотографии аиста на развороченной снарядами крыше, убитое семейство ежей в Славянске. На одном из фото он сам на дне огромной воронки, выпущенной «Точкой У» по жилому кварталу Шахтёрска. Он присутствовал при отходе войск ополчения из Славянска. Готовил сайты ополчения на французском и немецком языках.

Новость о том, что Юрченко попал в плен, первым вывесил на своей странице помощник министра внутренних дел Украины Антон Геращенко: «Батальон «Донбасс» задержал группу сепаратистов из 8 человек, направленную для подкрепления Иловайской группировке сепаратистов. В числе задержанных интересный человек — Юрченко Юрий Васильевич. Драматург, актер, поэт… Такой «певец дэнээровского терроризма». Эта характеристика так и прилипла к нему с другой стороны.

«Как он объяснил мне свое желание поехать? — рассказывала Даниэль Коган, жена Юрия, актриса. — Боже мой! Он мне сказал, что его пригласили на фестиваль поэзии в Молдавии. Я сказала: «Очень хорошо!» Его часто приглашают на фестивали поэтов и писателей повсюду. Затем я спросила: «А когда ты возвращаешься?» Он ответил: «Я не знаю. Там будет еще фестиваль поэзии на Украине». — Правда? И они проводят фестивали в такое время? А в Западной Украине или в Восточной? — Скорее в Восточной…»  

Последняя капля

2023 год. Юрий сидит передо мной и не знает, что ему делать. Он в растерянности. Отстаивая свою правоту, не получится ли, как его уже обвинили, лить воду на чужую мельницу. Ну и молчать он тоже не может. Никогда не мог.  

«Могла ли точно такая же история родиться в другой голове? Слишком многое повторяется в сюжете. Но там, где у меня все объяснено логикой повествования и временем событий, в кино не объясняется ничем. 2022 год – не 2014-й, понимаете? Она, логика, посыпалась, когда ситуацию из Донбасса автоматически попытались перенести на более позднее время.

В моей книге все было понятно: последней каплей, заставившей европейца с русскими корнями, вполне благополучного и далёкого от всех этих событий, собраться на Украину, стало известие о гибели сына друзей Егора, тот прислал на прощание звуковое письмо.

Я поехал в Кишинёв на поэтический фестиваль, а потом рванул на Донбасс. Герой фильма «Свидетель» сперва участвовал в музыкальном конкурсе в Москве, а уже оттуда по приглашению одного из олигархов отправился в Киев зарабатывать деньги. Деньги… Вот основная мотивация.

При этом из моей книги ясно, почему главный герой встал именно на эту сторону, а не на другую, почему его ненавидит украинский полковник, который его допрашивает, - потому что они находятся по разные стороны баррикад, но зачем ненавидеть украинцу нейтрального по отношению к происходящему бельгийского музыканта, случайного наблюдателя, приехавшего на большие заработки, я, как писатель, не понимаю. Как и не понимаю, для кого этот фильм, в котором абсолютно все герои говорят на английском языке, почему для русского зрителя он был снят на английском.

В фильме «Свидетель» нет полутонов. Об этом сразу предупреждают его авторы. Правда одна. И правы мы, а в наших врагах не осталось ничего человеческого. Поэтому они и убивают своих же, всех подряд, украинцев, европейцев, без каких-либо объяснений. Здесь вам не достоевщина. Раскаяний и покаяния не будет.

Юрий Юрченко увидел тех, против кого сражался, несколько иначе. «Конечно, они оставались бандеровцами, врагами, «украми», все так. Но у этих, внезапно приблизившихся врагов, в отличие от тех, прежних, слившихся в одну безликую массу, вдруг начали проступать лица, глаза, голоса, улыбки. У них были такие же, как и у ополченцев, позывные — «Марк», «Артист», «Котик», «Седой». И пробитый пулей орден Красной Звезды убитого ополченца вдруг рифмовался с залитым кровью орденом Красного Знамени смертельно раненного нацгвардейца - оба были за Афган». 

Это цитата из киноповести Юрия Юрченко «Свидетель», издание 2017 года.

Правда уходит в ночь  

…Они оба выжили. В жизни и в кино. Если это тоже считать совпадением. За покалеченным поэтом Юрием Юрченко, похудевшим в плену на 20 кило, приехали ополченцы, его по обмену с украинцами передали на нашу сторону и отвезли в ДНР. Он смог забыть только тогда, когда начал писать. Вернее, именно тогда он и начал помнить.

Юрий Юрченко сразу после плена

«В Москве на больничной койке, пока всё происшедшее со мной ещё стояло перед глазами, пока не исчезли голоса, звуки, запахи, пока не стёрлись из памяти лица – и палачей, и тех, кто пытался даже в тех условиях сохранить в себе человеческое…»

В фильме «Свидетель» возле чудом выжившего музыканта Даниэля Коэна появляются БМП с российскими военными символами, из машины выходит военнослужащий, поднимает Даниэля и помогает ему идти. И последние кадры фильма: где-то в Европе Коэн дает интервью, сидя в центре наполненного публикой зала, на вопрос ведущего, готов ли он поведать о том, как все было на самом деле, Даниэль отвечает: «Я готов рассказать обо всем, что видел. Я потерял слух, но не потерял свою совесть». Его слушает зал.

«Я видел, как с ТВ-экранов высокие чиновники Минкульта буквально взывали: «Где сценарии про Донбасс? Мы их ищем, но их нет! Их не пишут!» Мой сценарий не надо было искать: в 2016 году он был опубликован в трёх номерах журнала «Юность».

Тем не менее я отозвался и подал своего «Свидетеля» на конкурс в Министерство культуры, и сам – всё на тех же костылях – пришёл туда. За эти годы в министерстве у меня появились друзья, переживающие за судьбу сценария. «Отличный сценарий, – говорили мне в личном общении министерские чиновники, – но… Пойми, твоё время ещё не пришло».

Начало СВО открыло тему. Юрий снова подал на конкурс свою работу. Ему было отказано в пятый раз…

В это время фильм с таким же сценарием и названием, по всей видимости, уже запускался в производство.  

На плакате киношного героя в исполнении Карэна Бадалова раны и кровоподтёки точь-в-точь, как на первой после плена фотографии Юрченко. «Как подумаю, что вот эта кровь - настоящая, а здесь красивая картинка…» — обрывает мысль Дани Коган, глядя на два параллельных снимка.

Ночь без рассвета

«Мы с Дани дружили с Петром Наумовичем Фоменко, и сейчас я продолжаю дружить с актерами из его театра, да и с Карэном Бадаловым мы знакомы лет двадцать пять (я на него своего «Дон Кихота» писал), - продолжает Юрий Юрченко. - Когда в 2014-м я попал в плен, многие в их театре переживали за меня. Так получилось, что сейчас Дани играет в одном спектакле с Карэном, и как раз накануне выпуска фильма в прокат мы несколько раз встречались с ним в театре, но он ничего не сказал про то, что играет в фильме историю, похожую на мою. И что по фильму он полный тезка Дани.

В своих интервью он говорит, что, готовясь к роли, перечитал и пересмотрел массу материала на эту тему. Как-то они странно все готовились: сценарист тоже говорит, что он только вчера услышал мою фамилию, а совпадения... случайны».

Юрий долго думал, прежде чем решил придать огласке происходящее и известить о своих намерениях производителей картины.

Он разослал четыре телеграммы с сообщениями о имеющихся, с его точки зрения, нарушениях авторских прав, всему руководству съёмочной группы и министру культуры Ольге Любимовой. И потребовал, чтобы прокат фильма был приостановлен до вынесения официального юридического решения по создавшейся ситуации. Он также собирается подавать в компетентные органы и в суд… В случайные совпадения он не верит.  

Сценарист Сергей Волков ответил мне на вопрос, что же он собирается делать в ответ на претензии Юрченко. «Я не собираюсь оправдываться. В конце концов, любая текстовая экспертиза подтвердит, что наш «Свидетель» не имеет никакого отношения к истории Юрченко…»   

«Лингвистическая экспертиза текста ничего и не покажет, понятно, что визуальное изображение и текст - это совершенно разные вещи. Существуют не только текстуальные экспертизы, но ещё и другие – смысловые, ситуационные, антропонимические (и т.д.) – параллели», - размышляет и Юрий Юрченко.

Я спрашиваю его, почему тогда, если сценарий тоже лежал в Минкульте, и так давно, они просто не взяли его, раз уж тот был готов.  «Я бы никогда не дал разрешение снять это иначе, чем я это тогда увидел и чем это было для меня на самом деле, ни за какие деньги».  

Может быть, это лень - взять чужую идею и ничего в ней не поменять? Или изначальная заявка была отдана в переработку без уведомления автора? Так ведь тоже бывает у нас. Тем более, такая горячая тема…

«Есть у меня товарищ – очень известный поэт, - улыбается Юрченко. - Тащит строчки у всех: у меня, у друзей, у врагов, у классиков. Все это знают, и все давно смирились: да, вор, но свой, и ничего с ним не поделаешь. Иногда, когда совсем зарывается, я ему говорю: «Если уж берёшь, сделай так, чтоб тот, у кого ты украл, взвыл от зависти и восторга: «Класс! Я бы так не сделал…»

Но ты же берёшь у хорошего поэта одно из лучших его стихотворений, из него берёшь лучшую строку (а одна строка часто делает всё стихотворение), дописываешь к ней хвост, отдаёшь какому-нибудь эстрадному. Тот поёт, ты зарабатываешь, а стихотворение, из которого выдернута строка, убито… Как так?

Ладно. Если взяли идею, так сделайте классное кино! Сделайте такую красивую историю, чтобы товарищи мои, такие же поломанные ополченцы, сказали мне: «Ладно тебе! Зато смотри, что получилось!» — восклицает поэт.

Юрий Юрченко совсем не похож на исполнителя главной роли Карэна Бадалова. Тот, скорее, абсолютная копия голливудского актера Эдриана Броуди, игравшего в оскароносном «Пианисте» о музыканте, попавшем в ад Второй мировой. Возможно, наш фильм тоже был рассчитан на западного зрителя. Но что-то пошло не так… Возможно, как раз не хватило Достоевского, так любимого европейцами.

А без мятущейся, раскалывающейся надвое души теряется суть и смысла что-то доказывать иностранцам нет. Серой атмосферы и нагнетающей музыки, мёртвых людей в серой пустоте, убитых просто так, хватает и в Голливуде.

***

На свете возможно все. Кроме того, что противоречит законам физики. В том числе и самые невероятные совпадения. Возможно все. Но важно вовремя понять - для чего. В мире всего-то шесть сюжетов… А правда и вовсе одна.

И если две эти истории поставить рядом и сравнить, наверное, только тогда можно сказать, какая из них настоящая. Но фильм по сценарию Юрия Юрченко уже никогда не выйдет.

Тема идеалиста на чужой спецоперации отыграна. И что с того, что смысл был совсем в другом.

Фильм «Свидетель», увы, тоже не стал событием номер один в мире кино. Может быть, потому что зрители не привыкли смотреть, как украинцы на экране говорят на английском языке. Слишком режет слух.

Юрий Юрченко по-прежнему живет между Парижем и Москвой. На две страны. Даже сейчас, когда все вокруг перессорились. Он говорит с Дани по-французски, а со всеми остальными на родном. Почти все, с кем он служил когда-то на Донбассе, или погибли, или уже не там и не те. Все слишком изменилось. Мы изменились. За окном его театра с надписью на двери «Помни Одессу» октябрь 2023-го, долгая московская ночь. И до рассвета ещё очень далеко.  

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №29152 от 8 ноября 2023

Заголовок в газете: Свидетели и судьи

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру