Заговорить об автороведческой экспертизе профессиональное сообщество решило сейчас, потому что именно в это время эксперты работают над составлением общей методики проведения исследований. Пока знания о них это, скорее, отрывки заключений разных знатоков. Чтобы собрать их воедино и упорядочить, требуется большое количество времени, но только после этого методика и сама экспертиза может стать официально признанной научным сообществом.
- Сейчас мы активно работаем над сбором всех кусочков информации. Все началось с разработок гендерной психологии, затем подключились и лингвисты, - рассказывает Полина Курданова. - Выделяем характерные признаки и с ними работаем. Автороведческие экспертизы очень редкие и мало кто знает об их возможностях. Когда мы рассказываем об этом адвокатам, они очень радуются, но так как пока нет официально подтвержденных научных работ, не пользуются в полной мере.
По словам Курдановой, по этому исследованию можно определить не только пол, но и возраст, образование человека и даже место рождения. Можно сказать, писал ли автор свое творение под психологическим или физическим давлением. И является ли произведение плагиатом.
- Мы работаем с текстами размером не менее 150 слов, - продолжает Курданова. – Желательно, чтобы текст был написан собственной рукой. Не для того, чтобы почерк нам был подсказкой, а для того, чтобы телефон или другой гаджет не исправлял ошибки текста. Еще нужно, чтобы автор уже был известен тому, кто заказал экспертизу. То есть этот метод проверяет принадлежность текста человеку, если есть сомнения. Например, если есть спор об авторских правах произведения или диссертации.
Наука эта очень непростая, но нашему изданию удалось выспросить пример применения экспертизы, а именно как определить, кто писал текст: мужчина или женщина? Как оказалось, «звоночков», говорящих о поле автора, существует достаточно много.
- Анализируя современные «мужские» и «женские» художественные тексты на лексическом уровне, мы убедились, что женская речь более статична, - делится секретом с нами эксперт. - Процентное соотношение наличия неологизмов и окказионализмов в мужской (0,17%; 0,45%) и женской (0,05%; 0,1%) художественной речи указывают на то, что женщина тяготеет к устоявшимся в языке лексическим единицам и в меньшей мере приемлет наличие новых слов. Мужчина же, напротив, склонен к употреблению неологизмов, а также его отличает стремление употреблять в речи окказионализмы – доселе неизвестные языку выдуманные слова.
Кроме выдуманных словечек представители сильного пола любители употребить в письме грубую речь. В их текстах часто встречаются слова из армейского, тюремного или других жаргонов. Тем временем дамы злоупотребляют эмоционально оценочной лексикой, гиперболизованной экспрессивностью и более частым использованием междометий типа «ой», уменьшительно-ласкательными суффиксами и частицами «не» и «ни».
- Типичным для мужчины является более частое использование существительных (процент от общего количества слов в тексте 27,72% - 26,02%). Также было экспериментально доказано, что женская письменная речь по сравнению с мужской отличается обилием местоимений (процент от общего количества слов в тексте 11,1%/6,72%). Кстати, прилагательных дамы также используют почти вдвое больше.
Вообще мужчины более скупы на слова. В произведениях, написанных мужчинами, намного чаще используются (6,88%), простые предложения, чем в «женских» текстах (4,3%). Зато все безапелляционно – в текстах сильной половины человечества редко можно встретить вопросительные предложения.
- Но, несмотря на сохранение в «мужском» и «женском» тексте отличительных признаков, граница между ними становится все менее заметна, - заключает Курданова. - С каждым годом различить мужской и женский текст все сложнее. Идет унификация письма, да и не только его. Например, когда мы для другого вида экспертиз просим ребенка нарисовать выдуманное животное, то часто дети затрудняются назвать его пол. Возможно, это связано с психологическим развитием нашего общества.