Долой «адмиралов» и «академиков» из московского метро!

Столичному сабвею грозит эпидемия многословия

Московский метрополитен сейчас вступил в период бурного роста. То и дело нас радуют все новыми проектами развития подземных трасс, впечатляющим числом станций-новостроек, демонстрируют их по-прежнему эксклюзивный архитектурный облик. В общем, есть все предпосылки, чтобы за столичным метро сохранилось звание «лучшего в мире». Вот только сабвеевская топонимика порой не выдерживает никакой критики.

Столичному сабвею грозит эпидемия многословия

Кому не знаком постулат великого писателя Чехова о том, что краткость – сестра таланта. А если брать шире, на бытовом уровне, то упомянутая краткость вполне может оказаться залогом человеческого комфорта.

«Подземка» самый быстрый вид городского транспорта. Значит, и среднестатистический пассажир нашего метро тоже быстр, целеустремлен. Ему не до лишних словоизлияний, а потому станции называть он предпочитает покороче. Хорошо, когда имя «подземного дворца» состоит из малого числа букв: «Встречаемся на «Полянке», «Как проехать до «Сокола»?... А если, скажем, название искомой станции – «Шарикоподшипниковская»? Пока выговоришь, двери вагона уже захлопнутся!

С этой самой «Шарико...» все-таки обошлось: еще до своего открытия она получила более удобное имя «Дубровка». Однако есть в сабвее другие «долгоиграющие» названия. «Библиотека имени Ленина», «Улица академика Янгеля», «Бульвар адмирала Ушакова»... А чемпионство уже много лет сохраняет соседняя с нашей редакцией «Улица тысяча девятьсот пятого года». Сколько езжу в метро, почти не слышал, чтобы пассажиры в обиходе ее именовали «полным титулом». Говорят обычно покороче: «До «Девятьсот пятого» в эту сторону?» – И все понятно. (Другого «рекордсмена» ликвидировали более 60 лет назад: в 1948 г.. не взирая на явную «аполитичность» такого шага станцию «Измайловский парк культуры и отдыха имени Сталина» переименовали в «Измайловскую».)

Уже неоднократно высказывались мнения, что новым станциям метро нужно давать «компактные» названия. Однако по мере неуклонного роста числа «подземных дворцов» увеличивается и количество досадных имен-«длинномеров». Совсем недавно «МК» на своих страницах устроил для читателей «презентацию» новых станции «салатовой» линии метро, которые планируется ввести в строй в 2015 г. Для одной из них не поскупились на буковки. А ну-ка произнесите привычной для метрополитеновской суеты скороговоркой имя этой «новорожденной»: «У-ли-ца Вось-ми-сот-ле-тия Мос-квы»! – Языку не очень комфортно? Ну тогда тренируйтесь, граждане пассажиры, благо время до открытия новой станции еще есть. Или, может быть, все-таки придумать для нее название поудобнее?

Среди образцов метро-топонимики, появившихся в последние годы, вызывают недоумение и несколько названий-двойников, которые очевидно способны запутать часть пассажиров столичной «подземки». При продлении «желтой» линии за прежней конечной станцией «Новогиреево» теперь построена следующая – «Новокосино». Две соседние остановки поезда – и название каждой начинается одинаково: «Ново...». Неужели не нашлось другого подходящего имени кроме «Новокосино»?

Еще одна подобная парочка расположилась на «серой» ветке. Рядышком, одна за другой здесь «прописаны» созвучные станции «Ясенево» и «Новоясеневская». Если учесть, что несколько лет назад вторая из них называлась «Битцевский парк», подобная смена вызывает откровенное недоумение (хотя формальным поводом для переименования стало строительство рядом другой станции метрополитена, которой и перейдет «по наследству» прежнее название). – Наверное, хотели, как лучше, но в итоге придумали этакий тест на внимательность для пассажиров.

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру