Синдзо Абэ объявил сроком на один месяц чрезвычайную ситуацию в столице страны Токио и шести других префектурах (Канагава, Сайтама, Тиба, Осака, Хиого и Фукуока), где проживает около 44% населения Японии.
«Мы решили объявить чрезвычайную ситуацию, потому что сочли, что быстрое распространение коронавируса по всей стране окажет огромное влияние на жизнь и экономику», - заявил ранее в парламенте премьер-министр.
Кабинет Абэ также завершит разработку пакета мер стимулирования на сумму 108 триллионов иен (990 миллиардов долларов США), что составляет 20% от объема производства Японии, чтобы смягчить воздействие эпидемии на третью по величине экономику мира.
Днем ранее Синдзо Абэ на пресс-конференции заявил, что правительство предоставит денежные пособия на сумму более 6 трлн иен семьям, оказавшимся в очень тяжелой ситуации, а также предприятиям малого и среднего бизнеса, микропредприятиям.
Кроме того, заявил японский премьер, необходимо защитить сферу занятости. Для этого предполагается расширить диапазон беспроцентного кредитования, включив в него частные кредитные учреждения. Также власти сочли нужным ввести отсрочку налоговых платежей и взносов на социальное обеспечение беспрецедентным масштабом в 26 триллионов иен, поддерживая таким образом продолжение бизнеса и защищая занятость.
Число инфицированных в Японии быстро растет, в основном в городских районах, таких как Токио и Осака. За прошедшую неделю число случаев коронавирусной инфекции в Токио увеличилось более чем вдвое и достигло примерно 1200, причем во вторник было зарегистрировано более 80 новых случаев, что является самым высоким показателем в стране. По всей Стране восходящего солнца количество случаев заболевания превысило 4000 человек, и на понедельник было зарегистрировано 93 случая смерти.
Граждан вновь и вновь призывают свести к минимуму контакты между людьми, которые могут привести к инфицированию.
Как пояснил глава японского правительства, упор будет делаться на предотвращение дальнейшего распространения инфекции. Для этого следует избегать трех факторов: скученности, нахождения в невентилируемых помещениях и тесного контакта.
Чрезвычайная ситуация дает губернаторам право призывать людей оставаться дома, а предприятия закрывать. При этом не предполагается применять штрафы за игнорирование таких призывов.
Губернатор Токио Юрико Коике заявила, что столица ведет переговоры с центральным правительством, чтобы решить, какие объекты будут просить закрыть (или сократить там рабочее время,) повторяя при этом, что не будет никаких ограничений на покупку продуктов и лекарств. Как бы то ни было, власти пытаются убедить японцев не паниковать и не бросаться в магазины закупаться припасами.
«Еще раз четко говорю: даже в случае введения чрезвычайного положения в Японии не будут закрываться города, как это делается в других странах, – пообещал Синдзо Абэ, анонсируя принимаемые меры – Электропоезда и другой общественный транспорт будут работать, супермаркеты продолжат функционировать, экономическая и социальная деятельность будет поддерживаться в максимально возможной степени».
Между тем, по данным СМИ, столичное правительство Токио попросит закрыть ряд объектов на время чрезвычайного положения, объявленного премьер-министром Синдзо Абэ. Этот запрос не будет распространяться на инфраструктуру, которая считается жизненно важной для повседневной жизни, такую как больницы и круглосуточные магазины. Учреждения, которые в соответствии с запросом приостанавливают операции, получат субсидию из фонда, который будет создан столичным правительством Токио.
К учреждениям, которым будет предложено приостановить операции, относятся университеты, профессионально-технические училища и детские сады, гимназии, тренировочные площадки для гольфа, спортивные клубы, театры, кинотеатры, жилые дома, выставочные залы, музеи, библиотеки, универмаги, торговые центры, парикмахерские, ломбарды, кабаре , ночные клубы, бары, частные видео-салоны, интернет-кафе, караоке-салоны, пачинко-салоны, центры видеоигр и т. д.
Учреждения и предприятия, которые не будут закрывать, потому что они необходимы для поддержания повседневной жизни, это больницы, аптеки, супермаркеты, круглосуточные магазины, гостиницы, автобусные компании, компании такси, железнодорожные компании, распределительный сектор, фабрики, общественные бани, рестораны (будет предложено сократить рабочее время ночью и в выходные дни; попросили закрыть), финансовые учреждения и правительственные учреждения (будут сделаны запросы о дальнейших усилиях по обеспечению работы персонала на дому) и т. д.
Как пишет издание Asahi Shimbun, эксперты по инфекционным болезням предупреждают, что жители японской столицы, которые следуют совету хэштега в Твиттере #Escape Tokyo, то есть «бежать из Токио», рискуют распространить групповые инфекции в других местах.
Этот хэштэг стал очень популярным в Твиттере после того, как правительство объявило 6 апреля, что на следующий день будет объявлено чрезвычайное положение, чтобы обуздать новые случаи коронавируса в столице и других городских районах.
Органы здравоохранения подтвердили многочисленные случаи, когда жители возвращались в свои родные края в поисках убежища от высокого уровня заражения в столице – но при этом лишь заражали там своих родственников и других лиц.
Так, 18 марта ученица-тинейджер вернулась в свой родной город в Сидзуоке. В конце месяца четверо членов ее семьи показали положительный результат на вирус. Девушка вернулась в Токио 24 марта и 1 апреля было подтверждено наличие у нее заражение.
Во многих случаях медицинские учреждения за пределами столичного региона испытывают напряжение из-за нехватки врачей и больничных коек. «Медицинская система разрушится, даже если произойдет небольшое количество случаев заражения (в некоторых регионах)», - предупредил д-р Хитоси Оситани, профессор кафедры вирусологии Высшей школы медицины Университета Тохоку.