Во Владикавказе представили осетинскую версию поэмы «Руслан и Людмила»

Перевод поэмы на осетинский сделан впервые

Юбилей «солнца русской поэзии» продолжают отмечать во Владикавказе, где представили концерт «Пушкинские сказки». Поэма «Руслан и Людмила» впервые прозвучала на осетинском языке.

Перевод поэмы на осетинский сделан впервые
Фото: Rartat/wikimedia.org

Премьера мультимедийного концерта «Пушкинские сказки» состоялась во Владикавказе. На сцене Академического русского театра им. Е. Вахтангова поэма А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» впервые прозвучала на осетинском языке. Перевод произведения был сделан специально для «Пушкинских сказок» поэтом и переводчиком Залиной Басиевой. Мероприятие приурочено к 225-летию поэта.

Знаменитая поэма превратилась в невероятное аудиовизуальное представление — чтецам аккомпанировал национальный оркестр. Все сопровождалось авторскими картинами художника Сергея Савлаева, которые помогли погрузиться в сказочную атмосферу любимых с детства героев поэмы Пушкина.

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру