Lorem Ipsum – это стандартная текстовая «рыба», зачастую бессмысленная, которой заполняют макет полиграфической продукции с начала XVI века. Многие думают, что это взятый с потолка псевдо-латинский набор слов. Но его корни действительно уходят к фрагменту классической латыни 45 года н.э. А именно, к трактату по теории этики Цицерона «О пределах добра и зла» (de Finibus Bonorum et Malorum).
Исходя из этой рандомной парадигмы петербургский драматург Екатерина Августеняк пишет экспериментальную пьесу, к которой сама же делает приставку «каталог». «Lorem Ipsum» состоит из девяти глав. Каждая посвящена определённой теме: «Русская классика», «Бизнес и финансы», «Наука и техника», «Юмор и развлечения», «Искусство», «Философия», «Спорт», «Дом и семья», «Медицина и здоровье». Но за полтора часа беспрерывного действия зритель увидит лишь пять эпизодов. А ввиду некоторых технических причин мы выбирали не из 9 позиций, а из 6-и (исключили «Науку и технику», «Бизнес и финансы», «Медицину и здоровье»). Волкострелов называл по очереди оставшиеся названия, а зрители поднимали руки за те, которые хотят увидеть. Один голос – один фрагмент. Таким образом, 3 сценки выбрали присутствующие – «Русская классика», «Философия», «Юмор и развлечения», а дополнительные 2: «Спорт», «Дом и семья» – авторы проекта.
С системой координат определились, переходим к терминам. Несколько голосов в полной темноте одновременно вводят присутствующих в подобие транса лекцией о Lorem Ipsum. И лишь после эпиграфа в духе «Матрицы» братьев Вачовски начинается действие.
Но и здесь следует сделать оговорку – из текста вы ничего не поймете. Правда, так и задумано. Ведь Lorem Ipsum – это случайный генератор слов, событий, а может и всей нашей жизни. Вот на сцене появляются Сомнение, Надстройка и Бабувизм и с житейской размеренностью разыгрывают бытовую сцену. Но кто есть кто становится понятно только из титров, завершающих эпизод «Философия» режиссера Алексея Мартынова. «Мне кажется, не столь важно, конкретные это люди или идеи. Подойдет все, что угодно», – комментирует свой отрывок пьесы Мартынов.
Каждый из режиссеров самостоятельно создавал повествование на основе умышленно рваного текста автора, в котором будто отсутствует ключевые элементы предложения. Эмилия Кивелевич, режиссер главы «Дом и семья», признается, что пыталась даже разложить пьесу классическим способом. Но в итоге нашла более интересное решение – прогнать его через «Антиплагиат». Таким образом, она выделила наиболее часто встречающиеся слова, которые и определили характер персонажей.
Безусловным лидером по числу зрительских симпатий и оваций стал фрагмент «Русская классика» режиссера Игоря Титова. То ли из-за гитарного сопровождения, то ли из-за узнаваемых персонажей вроде русских дворян и помещиков.
И если первый эпизод уводил зрителя в тяжелые размышления непонятно о чем, то с каждой следующей главой туман в голове рассеивался, глаза привыкали к метафоричной темноте, и на поверхность выходили жизненные аллюзии в купе с прекрасным юмором в духе знаменитых скетчей «Монти Пайтона».