Журналист, живущий в Токио, рассказывает о землетрясении по телефону:
Это просто чудо, что нам удалось связаться, – говорит по телефону из Токио Юрий Синалеев. – Ведь у нас здесь связи практически нет, Интернет не работает. Когда тряхануло, было очень страшно. Это было в 14:50 по местному времени. Я живу здесь уже больше десяти лет, но такого не испытывал ни разу. Я при своем весе под сто кило подпрыгивал от толчков сантиметра на три. В тот момент я находился в центре Токио и был на улице. Сначала я подумал, что это очень сильный порыв ветра, но потом начали качаться столбы и биться стекла вокруг. Интересно, что где-то до полудня было жарковато, а потом вдруг резко похолодало. Градусов, наверное, на 10.
С некоторым запозданием из громкоговорителей, установленных на столбах, объявили предупреждение: просили всех выйти из домов. Не помню точно, сказали ли, что это землетрясение или нет...
Я схватился за какой-то заборчик, но и его качало тоже. Пока все это тряслось, думал о сыне, который был в детском саду.
Все выскочили из зданий на улицу. Кто не смог выбежать, те выбрались на крыши домов. У кого в офисах были припасены каски, надели их. Пожилые женщины прикрывали головы подушками. В детских садах детям раздавали каски и заставили их присесть на корточки.
Думаю, что людям в многоэтажках было очень страшно. Длилось все это до 15:34.
Сейчас я дома – кое как доехал по жутким пробкам на машине. Забрал сына из сада. С работы позвонила жена: «Ты живой?»
У нас здесь пятница- «день дисков». Мы с сыном берем на выходные в прокате что-нибудь посмотреть: мультики, комедию. И мы решили по дороге домой все-таки зайти в прокат. Но там было закрыто. Через витрину видно, что все внутри повалено. Хозяин был здесь, я спросил, не даст ли он нам чего, а он говорит: «Извини, у меня даже кассовый аппарат не работает».
Дома попадали мои диски, кассеты, кое-что побилось из посуды. А на улицах много битого стекла.
Газа нет, его сразу отключают. Насколько знаю, во всех иностранных посольствах имеются памятки о том, что в случае землетрясений надо сразу же выключать газ.
Хорошо, что есть электричество – так что ребенка накормил, разогрев консервы в микроволновке. У нас дома всегда есть стратегический запас на всякий случай — ветчина в банках, сухарики, печенье, обязательно питьевая вода.
Людей здесь готовят к возможным природным бедствиям. Мы каждый сентябрь бываем на тренировках на случай катаклизмов. По почте приходят уведомления, что такого-то числа вас приглашают явиться на учения. А детсадах и школах детей в обязательном порядке учат как себя вести в случае чего – прятаться под столом, прикрываться подушками...
И знаем, что если будет что серьезное, должны явиться на сборный пункт для эвакуации. У нас такой пункт недалеко от дома, метрах в 400-500. Там филиал Токийского университета и имеется площадка без строений и без деревьев. Паника самоликвидируется, когда знаешь что нужно делать.
Смотрю в прямом эфире телерепортажи. Токийские небоскребы стоят на месте. Но видны пожары. По стране поезда идут с большими задержками.
Очень много пожаров, дым столбом. Везде мотаются машины с мигалками. Много военных на джипах. В небе кружат вертолеты. По телевизору новости передают в прямом эфире, лица у ведущих такие, будто после бомбардировки. Паники никакой не было.
Огромнейшие пробки. Народ весь на улицах. Множество людей на автобусных остановках ждут транспорта, а его нет. Такси не ездят. Метро остановлено.
Говорят, что будет еще трясти. Японцы говорят, что такое землетрясение бывает раз в сто лет. Если я пережил эту «встряску», значит, больше мне их бояться нечего.