Дело в том, что Глинка скончался неподалеку от Моренштрассе, поэтому берлинское министерство и задумалось о том, не назвать ли станцию в его честь. Идею переименовать ее в Глинкаштрассе (Glinkastrasse) раскритиковали за антисемитизм русского композитора. Немецкая газета Bild написала статью, указав на националистические идеи композитора.
А Berliner-Zeitung даже разобрала оперу «Князь Холмский», к которой Глинка написал музыку. Издание указывает, что в ней «речь идет о заговоре евреев, желавших проникнуть в русское правительство и духовенство и разрушить их изнутри». Опера больше не исполняется по веским причинам, как пишет газета, она полна антисемитизма. Известно также, что Глинка часто позволял себе антисемитские выпады в адрес своего современника, музыканта Антона Рубинштейна.
«Сюжет антисемитский, даже если антисемитизм был широко распространен и принят в то время, — комментирует сюжет оперы историк из берлинского Университета Гумбольдта Ян Клас Берендс. — Я не считаю, что мы обязательно должны избавляться от названий улиц или станций, носящих имена таких людей, как Глинка, но переименование станции в его честь сейчас — совсем другое дело».
Зачем вообще было менять название станции метро? Дело в том, что с открытия в 1908 году ее переименовывали уже несколько раз. Коммунисты, управлявшие Восточным Берлином, сделали это дважды. Моренштрассе она стала в 1991 году. С тех пор уже несколько лет ведется кампания, связанная с тем, чтобы станцию снова переименовать.
После трагичных событий в Миннесоте борьба с проявлениями расизма разрастается все сильнее. Поэтому неудивительно, что спорное название станции вновь привлекло внимание активистов.
Газета Spiegel пишет, что соседняя улица стала «маврской» еще в начале XVIII века, так как там жили черные рабы и освобожденные от рабства африканцы. Берлинская транспортная компания заявляет, что просьба переименовать Моренштрассе изначально поступила от ее сотрудников, и само изменение лишь подчеркивает нетерпимость компании по отношению к любым формам расизма.
«Промах с Глинкой – это только одна сторона критики в адрес берлинского транспортного предприятия. К ситуации подключились и активисты «чернокожей общественности», а также те, кто призывает учитывать при переименовании улиц в Берлине немецкую колониальную историю в Африке», – пишет Frankfurter Allgemeine Zeitung.
Активисты предложили свое название для станции – «улица Антона Вильгельма Амо» (Anton-Wilhelm-Amo-Straße). Амо был известным философом и правоведом африканского происхождения в XVIII веке. Антон Вильгельм – бывший раб, украденный, а позже «подаренный» и унаследованный. В итоге Амо получил великолепное образование и написал не один научный труд, в том числе «О правовом положении мавров в Европе».