Быков в ответ на это заявил, что неосторожные формулировки очень часто приводят к неверной интерпретации, и литература в данном случае – не исключение.
«Литература не терпит дилетантов. Владимир Познер, возможно, что-то понимает и, скорее всего, что-то понимает в русской истории, возможно, многое знает об истории работы спецслужб и о том, как они вербуют интеллигенцию. Наверное, многое знает о том, как проводить телемосты», – заявил Быков в интервью «НСН».
Собеседник издания добавил, что для оценки доминирующего настроения русской литературы необходимо обращаться к литературоведам Олегу Лекманову, Юрию Лотману, Александру Архангельскому или к нему самому.
Ранее Познер заявил, что Пушкин прекрасно чувствовал и описывал русского человека, но сам он чувствует «нерусскость» Пушкина в «радостном свете», который не очень присущ «мрачному» и «северному» русскому автору.
В свою очередь Быков отметил, что в творчества Пушкина хватает далеко не самых «радостных» произведений. В качестве примера он привел «Капитанскую дочь», «Дар напрасный, дар случайный» и «Бориса Годунова». Писатель при этом не исключил, что Познер попросту не знаком с этими произведениями.