Париж всю неделю не просыхал от дождей, но, как говорят сами парижане, в марте здесь так часто бывает - ни жарко, ни холодно, но сыро и мокро. К театру у подножия Монмартра, на place Abesse (именно здесь находится малая сцена театра де ла Вилль) ведут группы школьников. На всех без исключения поверх курточек и пальто ярко зеленые жилеты со светоотражающими полосками, и такие жилеты - обязательное условие правил безопасности для коллективных походов по городу. Яркий цвет безопасной одежды хоть как-то скрашивает серость весенних дней.
После террактов, случившихся за последние месяцы в Париже, прежде беспечный и элегантно-расслабленный город как-то внутренне подобрался, что особенно чувствуется в метро, во время час пик. В опера Гарнье двойной контроль - сумки проверяют сначала до дверей в Оперу и сразу после, а также при входе во все театры и крупные магазины. В галереях Лафайет и Прентам, например, на каждом этаже вежливых секьюрити куда больше, чем прежде. Но в театре де ля Вилль вереницу из ярко-зелёных жилетов не досматривают - только взрослых.
Малый зал с натяжкой можно назвать малым - уютное амфитеатром выстроенное пространство, с балконом и балкончиками - всего мест на 400. На спектакль с вполне взрослым названием - "Они поженились и у них было много..." - классами приводят даже не подростков, а девяти-десятилетних, и, глядя на эту галдящую, подвижную толпу в фойе, я думаю:"Ну что эти малолетки поймут в истории, которую написал лучший драматург Франции Филипп Доран?" А пьеса удивительная и сложная - о первой любви, но без конкретной истории о современных Ромео и Джульетте, а коллейдоскоп маленьких, абстрактных новелл причем с философским смыслом. О самом первом чувстве, робком, нелепом, смешном, неосторожном и даже глупом. Ну вспомните себя - кто не выглядел полным дураком или дурочкой, когда в первый раз подростком влюбился? И это было совсем не как в красивом кино про Love.
Важно будет сказать, что "Они поженились и у них было много" - это копродукция театра Терезы Дуровой и парижской компании "Pour ainsi dire" (обе много и честно работают для детей). Проект родился три года назад после фестиваля "Гаврош" и был финансово поддержан Департаментом культуры Москвы и Французским Институтом. Тогда постановочная группа из Франции приехала в театр Дуровой, провела кастинг, репетировали в Театриуме в Москве и в Париже. Но уникальность проекта не только в важности темы, но и в том, что этот спектакль - билингвал. То есть одновременно играется на двух языках и без аппаратов синхронного перевода.
Вот как это происходит на сцене театра де ля Вилль: десять актеров постоянно присутствуют на сцене - восемь русских, два француза. Одна пара, отделившись от группы, на крупном плане, точно на экране, начинает свой диалог на русском ("Вот ладонь - это пощечина, вот губы - это поцелуй. Что выбираешь?), а два французских актера неподалёку зеркально, точно в такой же мизансцене, повторяют текст, но уже по- на французски - так же азартно, экспрессивно, как и их русские партнеры. Или лицом к залу встали две актрисы, которые одновременно на русском и французском пытаются между собой разобраться:Или ты красивая или уродина. Если ты красивая - нет проблем. Если уродина - все немного сложнее". Двуязычная история любви в красных тонах (в декорации, костюмах много красного) захватывает - остроумный текст, игра русскими и французскими словами , музыка, танцы под Джо Дасена делают своё дело. А взрослые, которые пришли в театр, как и я убеждаются, что спектакль "Они поженились и у них было много..." - талантливое и практическое воплощение теории о взаимном влиянии культур, обоюдной выгоде для разных театральных школ от такой взаимности .
Дети слушают, смеются, переговариваются, показывая руками на сцену, и в этот момент на них шикают учителя - очень знакомая картина по нашим театрам.
Кстати, к вопросу о разнице менталитетов русских и французских детей. Её практически не вижу - девчонки также хихикают, когда на сцене целуются, мальчишки прыгают на местах, когда артисты изображают лихих наездников. Но вот реакция в одной сцене меня крайне удивила. Сними пиджак, - просит одна из девушек своего партнёра. Тот охотно сбрасывает пиджак голубого тона. - А теперь сними рубашку. - И как только парень резко начинает растаивать пуговицы мой сосед, девятилетний мальчишка с очевидными африканскими корнями ахает, ойкает и захлопывает лицо темными ладошками. Почему? Я так и знала, у тебя майка надета задом наперёд . Мальчишка вместе со всеми хохочет - похоже, обошлось без этих "взрослых штучек". А я то думала, что современные дети - жертвы эпохи интернета - давно ничему не удивляются. Париж - это последняя точка гастрольного тура нашего проекта с Театриумом на Серпуховке, - рассказывает мне после спектакля режиссёр Сельвиан Фортюни. - Мы играли в Лиле, Сант- Этьене и везде, могу сказать, потрясающая реакция - дети, даже первоклассники, понимают наш непростой разговор о любви. На вечерних спектаклях, когда к нам в основном приходила взрослая публика, было тихо, сконцентрированное внимание, а днём, когда в зале в дети, актеры получали мгновенную реакцию - бурную, непосредственную . Но мне особенно приятно, что все отмечают игру русских артистов - их пластичность, эмоциональность, их умение на минимуме текста создать образ. Сильная команда одним словом. Очень интересно было работать с ними и соединять с французскими артистами. Думаю, это сыграло не последнюю роль в решении руководства театра де ля Вилль пригласить этот проект к себе в программу - такое не случается у нас с детскими спектаклями.Сильвин не скрывает, как и многие её коллеги, что она завидует отношению к театру для нового поколения в России со стороны государства (чистая правда - финансируется несравнимо лучше), и со стороны профессионалов театра. Относительно последнего я не стала разочаровывать Сельвиан: скажем, у критиков театральная продукция для детей интереса не вызывает. Но дискутировать на тему "Детский театр - нечто второсортное" совершенно некогда, потому что начинается дискуссия, которая входит в обязательную программу посещения школьниками театра. И тут французские школяры проявляют завидную активность (наши обычно стесняются или долго раскачиваются) - лес рук, сыпятся вопросы, в основном наивные: "Стесняетесь ли вы, когда вам приходится говорит о любви", "Что вы делаете за кулисами, тоже целуетесь?", "Как удаётся победить страх перед сценой?" "много ли артисты в России зарабатывают?" и "Трудно ли выучить русский язык?Пока артисты и маленькие зрители снимаются на память, Тереза Дурова (она приехала на парижские показы) мне рассказывает, что в планах "Театриума на Серпуховке" и компании "Pour ainsi dire" обязательно будет новая совместная работа.
Париж.