Помимо съедобного «урожая» (т.е. многочисленных кулинарных мастер-классов от известных шеф-поваров Москвы), библиофилы снимут «урожай» литературный: так, писатель и литкритик Алиса Ганиева расскажет о гастрономических тонкостях Дагестана, параллельно делясь рецептами блюд из нового романа «Жених и невеста». В чем секрет манной каши, что такое «королевский бутерброд», как правильно поедать плюшки с какао — детишкам и их родителям расскажут завотделом «Иностранки» Ольга Мяэотс и литературовед Ирина Арзамасцева. Петр Алешковский помимо представления нового романа «Крепость» объяснит несведущим, как правильно солить огурцы. Филолог и переводчик Виктор Сонькин проинструктирует, «как быстро и легко приготовить настоящий римский пир», окунаясь во временна императора Октавиана Августа. Вход на все мероприятия — свободный.
Новость №2: изменится ли время работы библиотек?
В настоящий момент на Совете директоров московских библиотек, который собирается регулярно, обсуждается актуальный вопрос изменения не только формата, но и режима работы заведений в соответствии с запросами людей.
Понятно, что, скажем, во время сессий актуальность обращения к библиотечному фонду возрастает в разы, и полгода назад Евгений Герасимов (Мосгордума) в разговоре с «МК» уже высказывал предположение, что в этот период библиотеки вообще могут работать круглосуточно. Дело в том, что на сей момент государственные публичные библиотеки не имеют общего режима работы. Так вот, для удобства местных жителей предполагается в ближайшем будущем установить единую систему графиков по типу учреждения — детская, юношеская, семейная, взрослая.
Новость №3: в Китае активно издаются книги русских авторов
с 26 по 30 августа в Китае пройдет 22-я Международная Пекинская книжная ярмарка. Российская площадка удивит своим масштабом и разнообразием. Во-первых, будут представлены новые издания по китаистике (а также книги, пополнившие Библиотеку китайской литературы). В Пекин приедут наши писатели, произведения которых только что вышли на китайском языке: это Валерий Попов, Роман Сенчин, Андрей Волос. Во-вторых, презентация премии READ RUSSIA за лучший перевод с русского языка состоится с участием известного китайского переводчика Лю Вэньфэя. Понятно, что помимо показа и рассказа о книгах состоится масса писательских встреч, «круглых столов» (посвященных проблемам перевода), выставок. Мало того: Институт русского языка им. Пушкина представит новый дистанционный портал изучения русского языка для тех, у кого нет возможности посещать специализированные курсы или вуз. Китайская аудитория познакомится с новыми методиками изучения русского на удаленном доступе.
Новость №4: научная библиотека им. Некрасова дала начало «Литературным дуэлям»
Как утверждают устроители акции, «проект «Литдуэли Некрасовки» предполагает столкновение различных точек зрения в понимании одного и того же литературного текста». Итак, встречаются, скажем, два критика. Один защищает «традиционный взгляд» на предмет, другой — альтернативный. Модератор, понятно, вовремя разнимает «дерущихся», сдерживая дискуссию в интеллигентном научном русле. «Хотя и предполагается, что разговор из жестких рамок литературного спора может перейти на метафизический уровень философских обобщений». Ведущий проекта — философ, доцент ВШЭ Кирилл Мартынов. Дуэли будут регулярно проходить в парке «Музеон», первая уже состоялась — «Обломов и обломовщина: стоит ли русскому человеку вставать с постели?». 29 августа пройдет вторая дискуссия — «Толстой или Достоевский?», затем 12 сентября — «Горе от ума А.С.Грибоедова: нужно ли миру слышать правду о себе?». 26.09 ожидается дуэль по Чехову.
Новость №5: в рамках 28-й Московской книжной выставки-ярмарки откроется «Хоббитека детям»
Как научиться вязать узлы и строить шалаши? Как нужно вести себя в походе? Как ориентироваться на местности? Как делать перевязки при травмах и вообще не падать духом? Обо всем этом детишкам расскажут в ходе многочисленных мастер-классов в рамках творческой мастерской «Хоббитека» на Московской книжной ярмарке. Детская программа в этом году уникальна — тут и театрализованное прочтение детской книжки силами артистов театра «МОСТ», и изготовление забавных фигурок «травянчиков» с пышной сочной травкой на голове с помощью автора технологии Василия Бузы, и мастер-класс по мезенской росписи от Наины Величко.