— Вспоминая атмосферу конца
— Любой человек инстинктивно стремится к свободе. И по окончании ленинско-сталинского террора целое поколение пробудилось ото сна. Это были и те, которые категорически ненавидели режим, и такие, кто еще верил в коммунистические идеалы, и те, кто коньюнктурно строил карьеру. Коньюнктурщики и идеалисты очень скоро стали частью системы, но те, кто не был готов принять режим ни в каком виде, создали новую культуру, новые общественные взаимоотношения.
— Как и почему возник Самиздат? Как проходили первые чтения поэтов и писателей нонконформистов?
— Весь период террора люди продолжали в тайной свободе писать, рисовать, думать и разговаривать. Многие дорого заплатили за это. По смерти Сталина ослабление тайной полиции привело к мощному, почти легальному расцвету всех «цветов», и хотя большинство чтений и показов не выходило далеко за пределы домашних действий, все же начались уже и публичные выступления неоформалов. Таким, к примеру, явилось ранее свободное чтение стихов (1958 год на площади Маяковского, у подножья помпезного памятника поэту). Так было молодежью использовано «бронзы многопудье». Начались активные машинописные перепечатки как поэтов
— Дружба поэтов и писателей с художниками... Что лучшее останется от тех времен?..
— Моментально возродилась давняя российская традиция — дружба литераторов и художников. Часто эти дисциплины совмещались (Евг. Кропивницкий, Лев Кропивницкий, Мих. Гробман, Игорь Ворошилов, Владимир Уфлянд, Валентин Воробьев, Анатолий Зверев, Владимир Слепян, Алексей Смирнов (фон Раух). Была атмосфера уверенности, что в отличие от вещей, проходящих рогатки цензуры — неподцензурная культура и есть та подлинность, которая останется для будуших времен. Трудно выделить лучшее или худшее, когда говоришь о том периоде, который уже стал классикой. Ранний Красовицкий, барачная лирика Холина, новый способ говорения Сатуновского, ранний Мамлеев, проза Смирнова вместе с пронзительными работами художников того времени (Яковлев, Пятницкий, Ворошилов, Рабин, Краснопевцев, Целков, Зверев, Кабаков, Янкилевский), да и весь этот период, еще не окончательно оцененный, один из самых важных в истории российской культуры ХХ века.
— Как формировалась культурная атмосфера «русского» Тель-Авива? Чем было продиктовано решение издавать свой литературный журнал?
— Начиная с 1971 года начался поток литераторов и художников из России в Израиль. Несмотря на огромную активность этих репатриантов и поддержку, получаемую от правительственных организаций, уровень их сочинений и картин того времени был довольно низок, очень мало из всего этого останется в памяти ближайших потомков. Но происходили и чудеса — ни в Америке, ни в Европе никто не хотел печатать поэму «Москва — Петушки» Венедикта Ерофеева. Ее вывез из СССР правозащитник Борис Цукерман. Это уникальное сочинение было опубликовано в
У нас есть свой читатель, газеты, радио и телевидение. Государство поддерживает культуру на русском языке наравне с ивритской. С другой стороны, такой элитарный журнал предназначен для определенного круга людей, которых немного в каждом обществе, хотя это не совсем так: каждый читает на своем уровне и находит вещи, важные для себя. Хорошие тексты хороши для всех, и, конечно, интернет и присутствие нас в «Журнальном зале» дает возможность свободного доступа и включения в общий литературный процесс. Конечно, «Зеркало» — это Тель-Авив, Израиль, определенный круг людей с общими представлениями о культуре. В «Зеркале» начинали Саша Гольдштейн, Вадим Россман, Женя Штейнер, Александра Петрова; недавно умерший Алексей Смирнов (фон Раух), замечательный писатель, которого, кроме нас, никто не решался печатать. Мы одни из первых напечатали стихи Фанайловой, Степановой, Гронаса и многих других. У нас печатается Саша Соколов.
Мы занимаемся недавней и еще не изученной историей русской культуры. Моя серия интервью с участниками Второго русского авангарда — Красовицким, Хромовым, Айги, Некрасовым и другими, интервью с Николаем Ивановичем Харджиевым и Эммой Герштейн наряду с монографическими статьями Е. Лобкова строят новую иерархию нашей культуры. Второй русский авангард — термин, введенный Михаилом Гробманом уже в начале
— Насколько тесна ваша связь с Россией?
— После распада СССР Москва быстро превратилась из провинциального бедного региона в один из важных литературно-художественных центров. Многие вернулись из эмиграции. Русский язык превратился в язык международный. Возникла прочная культурная связь между Россией и Израилем, который стал одним из самых больших русскоязычных ареалов мира. Российские писатели регулярно посещают Израиль, израильтяне часто бывают в России. По сути мы живем в едином культурном пространстве.
Беседовал Сергей БЫЧКОВ