Итальянская актриса Ирене Мускара мечтает найти свою судьбу в России

«Что человек любит, борщ или пасту, совершенно не важно»

Недавно в Питере показали документальный фильм Анны Колчиной «Посмотрите на меня» — об итальянке Ирене Мускара, которая приехала в Россию учиться актерскому мастерству и влюбилась в Москву. Лента о зеленоглазой сицилийке, которую на родине принимают за русскую, а в России — за кого угодно, только не за итальянку, собрала призы многих престижных фестивалей, в том числе Гран-при в Нью-Йорке. «МК» в Питере» поговорил с Ирене о театре, жизни и мужчинах.

«Что человек любит, борщ  или пасту, совершенно не важно»

— Ирене, откуда вы? Почему вам захотелось уехать из Италии?

— Я родом из города Мессина на Сицилии. Из простой семьи. Мой папа очень любил русскую литературу. А мама — иконы. Как у россиян есть стремление узнать итальянскую архитектуру и музыку, так и у итальянцев есть любовь к России, в особенности к ее литературе — Достоевскому, Толстому, Гоголю, Чехову… Очень многие в мире тянутся в русскую театральную школу, которая придерживается традиций и еще не испорчена. Иностранцы осаждают московские и питерские театральные учебные заведения. Считается, что в России еще есть возможность заниматься творчеством. Я тоже хотела учиться у вас. Но сразу после школы была не готова к переезду. Поступила в Миланский католический университет на факультет филологии и иностранных языков. Читала русскую литературу, учила английский в Ирландии. А когда пришло время писать курсовую работу, выбрала тему «Почему пьесы Чехова до сих пор успешны, а пьесы его современника Андреева нет». Я убедила университетский совет, что не смогу написать этот труд, если не окажусь в музее МХАТа, в московских библиотеках… И мне дали грант. Так я оказалась в Москве.

— И какой вам открылась столица?

— Я сразу влюбилась в город. Зима была теплой. Я ходила на дипломные спектакли МХАТа, ничего не понимала, но чувствовала восторг. Окрыленная, вернулась в Италию, сдала курсовую. И начала копить деньги на поступление во МХАТ. Много где работала — и в швейцарской гостинице уборщицей, и официанткой в Италии, и сотрудником винного магазина, и репетитором одного русского мальчика, которого усыновили итальянцы... Я все равно никогда не накопила бы нужной суммы, но опять выиграла грант на обучение. И полетела в Москву. Решила поступать в ГИТИС. Меня слушал сам мастер Евгений Каменькович. Я читала монолог Шарлотты из «Вишневого сада» на русском языке (она как раз говорит с акцентом), стихи на итальянском. Так меня приняли на курс. Учеба очень нравилась. Особенно важными для меня были педагоги Наталья и Геннадий Назаровы. Они открыли мне мир. Наталья Вадимовна стала для меня второй, русской, мамой. Ведь часто студенты теряются в жизни. Однажды она сказала мне: «Ты слишком много двигаешь руками». А я ведь итальянка, по-другому мы не можем. Но этот маленький совет очень многое мне дал!

— Как вам удалось так быстро выучить русский язык?

— Мне нравится русский язык, он богатый, красивый, я обожаю читать литературу в оригинале. Хотелось бы, чтобы мои дети знали его.

— В фильме вы говорите, что вам сложно было начать карьеру в Москве. Даже получать роли итальянок. Почему?

— Когда меня зовут на роль итальянки, то ждут аттракциона — вот сейчас придет черноволосая красотка. А видят меня — метр с чем-то, светловолосую, зеленоглазую… В России я за день могу примерить на себя роли девушек нескольких национальностей — люди часто меня путают с грузинкой, литовкой, румынкой. С утра могу быть еврейкой, днем в маршрутке — девушкой из Дагестана, а к вечеру на встрече с итальянцами — русской. Да, в Италии меня принимают за россиянку. Я была на кастинге у известного итальянского режиссера, мы обсуждали роль, и он вдруг говорит: «Девушка, вы русская. Покажите паспорт, я знаю, вы хотите меня обмануть и выставить дураком!»

— В фильме вы были еще выпускницей, которая тщетно ищет работу. Что изменилось спустя два года?

— Появились роли. Скоро выйдет фильм «Вычислитель» Дмитрия Грачева с Евгением Мироновым в главной роли, где я сыграла одного из персонажей. Также я исполнила отрицательную героиню в историческом сериале Саши Косаткина «Наследие». Играю маленькую роль в спектакле Дмитрия Крымова.

— Привыкли вы к московской жизни, не раздражают хмурые люди?

— На четвертом курсе я была в Америке, где мы играли дипломный спектакль. И поняла, что меня больше раздражает, когда люди ходят и просто так улыбаются. Кто ты такой, что все должны тебе улыбаться? Очень много итальянцев, больше двух миллионов, официально живут в Москве, Петербурге, Новосибирске и других городах России. Меня спрашивают: «Почему?» Но ответа нет. Не ищите никакой логики. Вот недавно общалась с итальянским консулом, он сказал: «А мне нравится, что в Питере холодно и что небо серое!» Почему? Не знает. Просто нравится!

— Ирене, у большинства россиянок невольно возникает вопрос: как можно оставить Италию, полную прекрасных мужчин, и прилететь в страну, где с сильным полом явный дефицит?

— Меня об этом спрашивают на каждом шагу вот уже семь лет, что я в Москве: «Как ты в России живешь, тут мужчин нет!» Их мало, да, но лично я вижу вокруг себя много интеллигентных прекрасных русских мужчин.

— Вам они не кажутся пассивными по сравнению с итальянцами?

— Русский парень может быть неактивным, но если ему девушка понравилась, то он становится как «Феррари», поверьте. Русские мужчины — с фантазией, они в некотором смысле авантюристы. У них есть творческий подход к делу. Это очень субъективно, зависит от того, кого ты встречаешь по жизни. Вот мне попадаются такие русские мужчины, которые могут тебя удивлять. Не нужно находиться в плену стереотипов. Не все итальянцы шумные, не все любят пасту и пиццу. Есть скучные, которые только и говорят о футболе. Но это все мелочи — главное, чтобы у вас были общие идеалы. Я всем желаю встретить свою половинку, и себе тоже.

— То есть разницу вы не чувствуете?

— Все зависит от того, как сама женщина к мужчине относится. У меня очень много русских подруг, которые вышли замуж за итальянцев. Но и разводов потом тоже было достаточно. Русская девушка думает, что итальянский мужчина какой-то особенный… Но любой человек через какое-то время будет тебя раздражать. Надо, чтобы люди это знали и не ждали чудес, потому что в большинстве случаев иллюзии разбиваются. Девушки из России приезжают в Италию, живут в маленьких городках, без работы… В итоге понимают, что жизнь в сущности везде одинаковая, а тебе надо жить с человеком, которого ты выбрал. А если вас ничего не связывает? Если в основе брака нет чего-то большего, чем иллюзии, если нет понимания между супругами, то он распадется. Еще раз повторю, я для себя решила: главное — найти того самого человека, с которым у тебя общие идеалы. А что он любит — борщ или пасту, — совершенно не важно... Но имейте в виду: я уже научилась варить борщ!.. (Улыбается.)

— Говорят, в Италии сейчас кризис семьи?

— Люди просто не знают, за что хвататься, не понимают, что происходит со страной. В таких ситуациях первой всегда страдает семья. Много разводов. Молодые люди, потерявшие надежду на достойное будущее, перестали верить в семью. Это больно, ведь Италия всегда была примером семьи.

 — Судя по общению с итальянцами, даже родители учат детей не торопиться с браком. Некоторые чуть ли не до 60 лет ходят холостяками.

— Не все такие. Но сегодня для многих в Италии завести семью — большой страх и риск. Они хотят сначала накопить деньги на квартиру, найти стабильную работу. Но если об этом думать, то никогда не решишься завести семью. Ведь на квартиру скорее всего никогда не заработаешь. Такие сложности были и раньше, просто сейчас люди потеряли чувство ответственности… Да, есть много примеров, когда «парень» до 60 лет сидит дома у мамы, но что дальше? Не стану никого судить, я сама не замужем, но хочется, чтобы Италия вернулась к истокам.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №26733 от 4 февраля 2015

Заголовок в газете: «Что человек любит, борщ или пасту, совершенно не важно»

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру