– Все объясняется довольно просто, – комментирует «МК» известный китаевед, специалиста по китайской традиционной культуре, писатель Игорь Алимов. – Дело в том, что все двенадцать годов так называемого «звериного цикла» в китайском языке обозначаются своим иероглифом. В частности, следующий год будет обозначаться знаком «yang». Это переводят у нас и как «коза», и как «овца», и как «баран». Но вообще-то, конечно, это баран. Или, если угодно, овца. Но не козел! Я бы называл наступающий год Годом Барана.
– А как же получилось, что иероглиф обозначает разных животных?
– Ну, у китайцев запросто встречаются такие вещи. В древнекитайском языке иероглифы имели много различных смыслов. Дело в том, что все эти козлы и бараны для них не представляли особого интереса, поэтому их помещали в одну кучу. А, к примеру, для нефрита, который представлял для них большой интерес, существует, наверное, два десятка иероглифов, которые означают различные разновидности нефрита. Вот это их интересовало, а бараны не очень. И потом у нас же куча доморощенных «специалистов», которые не зная языка, где-то чего-то нахватавшись по верхам, начинают выпускать календари и руководства типа «Фэншуй для вашего туалета». А народ все это покупает – соответственно, возникают всякие козлы и овцы...
Между тем, как утверждают, наступающий Год – будем считать – Барана призван напомнить нам о необходимости соблюдения границ личности и наших владений, материальных или духовных. И в этой связи припоминают старую китайскую легенду, согласно которой некий мальчик по имени Лэй, у которое было большое стадо овец, но он потерял почти всех из-за того, что в его загоне для скота был сломан забор. И лишь когда Лэй остался всего лишь с одной овцой, он осознал серьезность проблемы и починил забор. С тех пор стадо его неуклонно увеличивалось, и ни одной овечки мальчик более не потерял.