Напомним, 20 февраля Нурсултан Назарбаев утвердил новый казахский алфавит на основе латинской графики. 32 буквы вместо 42. Страну ждет настоящая лингвистическая революция: переиздадут все книги, поменяют все вывески, заменят документы, учителя пройдут переподготовку. Власти обещают, что реформа будет проходить постепенно до 2025 года.
«Процесс перехода на латиницу является исторически важным для нашего народа, - заявил президент Казахстана. - В то же время нельзя ущемлять права граждан в этом вопросе. Все новые передачи будут выходить с синхронным переводом. Статус использования русского языка на кириллице останется без изменений. Он будет также продолжать функционировать».
На кафедре тюркской филологии Института стран Азии и Африки «МК» объяснили, почему Назарбаев назвал переход на латиницу возвращением к историческим истокам. 100 лет назад для тюрков, включая казахов, инструментом письменного общения был тюркский алфавит. В 1929-м в рамках борьбы с религиозным дурманом все языки тюркских народов СССР директивно были переведены на латиницу с подачи основателя современной Турции Мустафы Ататюрка. В 1940 году, когда советско-турецкие отношения перестали быть дружественными, все языки тюркских народов СССР перевели на кириллицу. То есть почти 80 лет люди жили с кириллической графикой. Так было проще учить сразу два языка (русский и казахский).
Сегодня у страны другие цели. Латиница, объясняют казахстанские лингвисты, привлечет туристов, а казахам будет легче ориентироваться в мире.
По мнению заместителя директора Института наследия Евгения Бахревского, президент Казахстана в первую очередь преследует цель национального объединения, а не возвращения к истокам.
- У истоков казахской письменности стоят древнеегипетские символы. Потом пришла арабица, а латинский алфавит был введен при советской власти по требованию Сталина всего лишь на 10 лет, - заметил он. - Назарбаев скорее следует веяниям времени. Большинство тюркских народов, включая Азербайджан и Узбекистан, уже прошли этот путь. Насколько безболезненным окажется этот переход для казахов, сложно сказать, ведь за бортом у них остаются 10-летия кириллической письменности. Но в итоге страна должна прийти к тому, что любой образованный казах без особых усилий сможет спокойно прочесть текст на турецком, киргизском, азербайджанском, узбекском языке. Долгое время, кстати, обсуждалась возможность создания общего алфавита для этих народов, но к согласию лидеры стран так и не пришли. Некоторыми знаками их современные алфавиты все же будут отличаться. Надо также отметить, что Назарбаева называют патриархом тюркского направления, он проводит политику объединения этнических казахов в границах своей страны. Не секрет, что в Казахстане гигантские территории и очень мало населения. Страна практически пустая. Поэтому во главе угла привлечение этнических казахов из Китая и Монголии. Правда, пока этот национализм приводит только к проблемам. И казахи до сих пор чувствуют себя ближе к русским, чем к китайцам.