Безопасность на футбольном ЧМ-2018 обеспечат англоговорящие полицейские

Не исключено, что охранять правопорядок они будут верхом на скутерах

«Зимняя Олимпиада в Сочи показала, что необходимо, чтобы полицейские владели английским языком», — напомнил 23 декабря начальник ГУ МВД России по городу Москве генерал-лейтенант полиции Анатолий Якунин. С этой целью в апреле 2014 года приступили к формированию отдельного батальона полиции, сотрудники которого, по замыслу, должны знать английский хотя бы на разговорном уровне. Чиновники надеются, что к 2018 году, когда в Москве пройдет чемпионат мира по футболу, как минимум 500 столичных полицейских смогут помимо охраны правопорядка свободно общаться с иностранцами. Кто знает, возможно, при этом полицейские будут разъезжать по городу на скутерах.

Не исключено, что охранять правопорядок они будут верхом на скутерах

— Здравствуйте, товарищи!

— Здравья! Желаем! Товарищ! Генерал! Лейтенант! — на заснеженном плацу расположения 1-го Оперативного полка полиции города Москвы начался строевой смотр. Сотрудники 3-го батальона выстроены в две шеренги, их взоры устремлены в одну точку. Они молоды, подтянуты и почти свободно говорят по-английски.

Формировать отдельный батальон так называемой туристической полиции начали в апреле 2014 года — почти сразу после окончания Олимпиады в Сочи. Международные соревнования, как говорят высокие чины, со всей очевидностью показали, что отечественным полицейским не хватает навыков общения с иностранцами. И препятствием зачастую становился банальный языковой барьер.

Сейчас в московской туристической полиции служат 184 сотрудника правоохранительных органов, основная задача которых — патрулировать почти 100 км пешеходных зон Москвы и всячески помогать туристам из других стран. «На момент формирования подразделения знание английского языка у сотрудников было крайне минимальным, — вспоминает зам. начальника Управления охраны общественного порядка ГУ МВД по городу Москве полковник полиции Олеся Алешина. — Кроме того, были и такие, которым иностранные языки и вовсе не преподавались».

Чтобы выйти из положения, пошли двумя путями: начали обучать языку действующих сотрудников полиции и одновременно принимать на службу уже владеющих иностранным языком гражданских. «Достаточно весомым стимулом стала надбавка к заработной плате «за язык», — отметила Олеся Алешина. Речь идет о прибавке в 20 тысяч рублей. В итоге рядовой сотрудник туристической полиции получает 60 тысяч рублей в месяц. На сегодня батальон полностью укомплектован, и еще около 30 желающих числятся в листе ожидания.

Помимо прочего туристических полицейских не раз отправляли в пешеходные и автобусные экскурсии по центральной части Москвы и столичным музеям. Во вторник, 23 декабря, они стояли на плацу полицейского отделения. «На улицах нашего города граждане должны видеть именно таких сотрудников, каких мы видим в этом строю, — заявил после смотра замначальника ГУ МВД России по Москве генерал-лейтенант внутренней службы Андрей Понорец. — Аккуратных, подтянутых, способных не только защитить жителей и гостей столицы от преступных посягательств, но и быть вежливыми, отзывчивыми в любой ситуации».

И, конечно, туристическую полицию ждет только светлое будущее. «Мы планируем развивать маршруты, пешеходные зоны — не только в ЦАО, но и других округах нашей столицы, — поделился планами Анатолий Якунин. — Далекая цель туристической полиции — чемпионат по футболу, который будет проходить в 2018 году. Мы пока не определяли, сколько сотрудников туристической полиции будет в Москве к этому времени. Но думаю, что их будет 500, а может, и больше. Думаю, что по первому полугодию 2015 года мы подойдем к цифре в 180 сотрудников, владеющих английским в совершенстве». На сегодня же, по подсчетам чиновников, таковых насчитывается 80 человек.

Якунин также отметил, что столичные чиновники тщательно изучают мировой опыт развития туристической полиции. Он, в частности, прокомментировал возможность патрулирования московских улиц на скутерах: «Не исключено, что будем внедрять какие-то новинки в этом вопросе. А почему нет?»

— How can I get from here to the Red Square? —напоследок спрашиваю одного из полицейских. В вольном переводе на русский это означает примерно: «Как мне добраться до Красной площади?»

— Выходите за ворота, поворачиваете налево и идете прямо до станции метро «Аэропорт», — на складном английском отвечает молодой «туркоп». — На метро проезжаете пять станций в сторону центра, выходите на «Театральной», а там уже найдете! Ну, или спросите у моих коллег.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №26707 от 24 декабря 2014

Заголовок в газете: Рашн полис ин мегаполис

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру