— Ложечка за маму... Ложечка за папу... Ложечка за бабушку... Ложечка за дедушку...
Вовочка ел манную кашу и начинал тихо ненавидеть своих родственников.
Мышка за кошку, кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку... Никогда не понимал, почему в этой сказке имя есть только у собаки.
18 лет — это когда по закону можно всё, но мама не разрешает.
Прощание по-английски: уходишь и не прощаешься. Прощание по-русски: десять раз говоришь всем «до свидания» и не уходишь.
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык. Ему предложили перевести на немецкий: «Косил Косой косой косой». До сих пор мучается.