В Москве на большом экране прошла премьера отреставрированного, оцифрованного и переозвученного известного многим диснеевского анимационного фильма "Книга джунглей". Таким образом было отмечено 40-летие этого мультфильма о герое Киплинга Маугли из так называемой "Платиновой коллекции Уолта Диснея".
Приобщиться к мультклассике собрались целые звездные семейства. Вместе со всеми домашними пришли на премьеру куртуазный маньерист Вадим Степанцов ("Бахыт-компот"), актер театра и кино Андрей Смоляков, озвучивший по-русски медведя Балу Дмитрий Назаров и другие.
Создатели мультфильма с американской и с российской стороны пошли на эксперимент с переменой пола пантеры Багиры, которая на экране стала самцом и была озвучена Эммануилом Виторганом. Ведущий презентации телешоумэн Иван Ургант вспомнил, что в первоначальном варианте у Киплинга действительно была "мужчиной", а по недосмотру в королевском зоопарке, откуда она и сбежала ее приняли за самку. Еще Иван пошутил, что в следующий раз Виторгану обязательно доверят озвучивать диснеевскую же Белоснежку.
Вообще, "Книга джунглей" в плане озвучки на русский язык звездный проект: Юрий Яковлев — Шер Хан, Валерий Гаркалин — Каа, Алексей Булдаков — Хатхи. И самый неожиданный. Например, квартету стервятников-меломанов подарили свои голоса музыканты группы "Доктор Ватсон". Мало кто знает, но в американском ваарианте 1967 года озвучить орлов приглашали "Битлз". Но "битлы" тогда писали в студии "Сержанта Пеппера" и им было не до глупостей. Небольшую роль волка, принявшего Маугли в стаю озвучил Александр Любимов.
— Для меня приглашение в этот проект да еще и на такую роль — полная неожиданность, — признался Александр Михайлович. — Я то себе волком явно не кажусь, скорее уж барсуком. Ради моего 15-секундного эпизода из трех фраз, режиссер озвучания мучил меня несколько часов. Я согласился из-за своих детей. Они редко видят меня дома. И теперь, показав им этот мультфильм, я хоть смогу как-то объяснить, чем же их папа занимается сутки напролет.
Маугли заговорил по-русски голосом звезды "Ералаша" Томаса Шлеккера, который, по его словам с литературным первоисточником пока не знаком.
— Мы с Томасом озвучивали лучших друзей, а познакомились только сегодня. Ведь в тон-студии не встретились ни разу — голоса всех персонажей записывались отдельно, — рассказал Назаров. — А вот с Олегом Анофриевым на записи медвежье-обезьяньего спиричуэлса полмучались. Там же совершенно рваный музыкальный ритм, а я — непрофессиональный певец. Жаль, что нам не позволяли экспромтов в паузах между словами. Хотя мы пытались заполнить их вздохами, шмыганьями, всхлипами. В общем, резвились от души.
А сам классик отечественной мультипликации Анофриев считает свою работу над озвучанием "Книги джунглей" еще и почетной.
— Ведь я еще и музыкант, а в американском варианте мультфильма за моего короля бандерлогов поет звезда мировой эстрады Гарри Беллафонте, — поведал Олег Андреевич.
Багиру сделали самцом
А Александр Любимов стал мультяшкой ради своих детей.