В Париже впервые играет детский театр из России

Они поженились у подножия Монмартра

Гастроли театров из России для Парижа не новость - знаменитые наши столичные и провинциальные труппы часто гастролируют во Франции. А вот детский  театр, да ещё на одной из престижнейших  площадок французской столицы ... такого, пожалуй, здесь не припомнят. Но в эти дни на  сцене театра де ла Вилль Театриум на Серпуховке" Терезы Дуровой играет свой  уникальный проект "Они поженились и у них  было много...". Оказалось, что французам разных возрастов очень интересна  как сама история первой любви, так и актеры, которые её так необычно рассказывают одновременно на двух языках. С подробностями с парижских показов - обозреватель "МК". 

Они поженились у подножия Монмартра
Фото: teatrium.ru.

Париж всю неделю не просыхал от дождей, но, как говорят сами парижане, в марте здесь так часто бывает  - ни жарко, ни холодно, но сыро и мокро. К театру у подножия Монмартра,  на place Abesse (именно здесь находится малая сцена театра де ла Вилль) ведут группы школьников. На всех без исключения поверх курточек и пальто  ярко зеленые жилеты  со светоотражающими полосками, и такие жилеты - обязательное условие правил безопасности для коллективных походов по городу. Яркий цвет  безопасной одежды хоть как-то скрашивает  серость весенних дней. 

После террактов, случившихся за последние месяцы  в Париже, прежде беспечный и элегантно-расслабленный  город как-то внутренне подобрался, что особенно чувствуется в метро, во время час пик. В опера Гарнье двойной контроль - сумки проверяют сначала  до дверей в Оперу и сразу после, а также при входе во все театры и крупные магазины. В галереях Лафайет и Прентам, например, на каждом этаже вежливых секьюрити куда больше, чем прежде. Но в театре де ля Вилль вереницу из ярко-зелёных жилетов не досматривают  - только взрослых. 

Малый зал с натяжкой можно назвать малым - уютное амфитеатром выстроенное пространство, с балконом и балкончиками - всего мест на 400. На спектакль с вполне взрослым  названием -  "Они поженились и у них было много..." - классами приводят даже не подростков, а девяти-десятилетних, и, глядя на эту  галдящую, подвижную толпу в фойе,  я думаю:"Ну что эти малолетки поймут в истории, которую написал лучший  драматург Франции Филипп Доран?" А   пьеса  удивительная и сложная - о  первой любви, но без конкретной  истории  о современных Ромео и Джульетте, а  коллейдоскоп маленьких, абстрактных новелл  причем с философским смыслом. О самом первом чувстве, робком, нелепом, смешном, неосторожном и даже глупом. Ну вспомните себя - кто не выглядел полным дураком или дурочкой, когда в первый раз подростком влюбился? И это было совсем не как в красивом кино про Love.  

Важно будет  сказать, что "Они поженились и у них было много" - это копродукция театра Терезы  Дуровой и парижской компании "Pour ainsi dire" (обе много и честно работают для детей). Проект родился три  года назад после фестиваля "Гаврош" и был  финансово поддержан  Департаментом культуры Москвы и Французским Институтом. Тогда постановочная  группа из Франции приехала в театр  Дуровой, провела кастинг, репетировали  в Театриуме  в Москве  и в Париже. Но уникальность проекта не только в важности темы, но и в том, что этот спектакль - билингвал. То есть одновременно играется на двух языках и без аппаратов синхронного перевода. 

Вот как это происходит на сцене  театра де ля Вилль: десять актеров постоянно  присутствуют на сцене - восемь русских, два француза. Одна пара, отделившись от группы,  на крупном плане, точно на экране,  начинает  свой диалог на русском ("Вот ладонь - это пощечина, вот губы - это поцелуй. Что выбираешь?), а два   французских актера неподалёку зеркально, точно в такой  же мизансцене,  повторяют текст, но уже по- на французски - так же азартно, экспрессивно, как и их русские партнеры. Или лицом к залу встали  две актрисы, которые одновременно на русском и французском пытаются между собой разобраться:Или ты красивая или уродина. Если ты красивая - нет проблем. Если уродина - все немного  сложнее". Двуязычная история любви  в красных тонах (в декорации, костюмах много красного) захватывает - остроумный текст, игра русскими и французскими словами , музыка, танцы под Джо Дасена делают своё дело. А взрослые, которые пришли в театр, как и я убеждаются, что спектакль "Они поженились и у них было много..." - талантливое и практическое воплощение теории о взаимном влиянии культур, обоюдной выгоде   для разных театральных школ от такой  взаимности .  

Дети слушают, смеются, переговариваются, показывая руками на сцену, и в этот момент на них шикают учителя - очень знакомая картина по  нашим театрам. 

Кстати, к вопросу о разнице менталитетов русских и французских детей. Её практически не вижу  - девчонки также хихикают, когда на сцене целуются, мальчишки прыгают на местах, когда  артисты изображают лихих наездников. Но вот реакция в одной сцене меня крайне удивила. Сними пиджак, - просит одна из девушек  своего партнёра. Тот охотно сбрасывает пиджак голубого тона. - А теперь сними рубашку. - И как только  парень резко начинает растаивать  пуговицы мой сосед, девятилетний мальчишка с очевидными африканскими корнями ахает, ойкает  и захлопывает  лицо темными ладошками. Почему? Я так и знала, у тебя майка надета задом наперёд . Мальчишка  вместе со всеми хохочет - похоже, обошлось без этих "взрослых штучек". А я то думала, что современные дети - жертвы эпохи интернета - давно ничему не удивляются. Париж - это последняя точка гастрольного тура нашего  проекта с Театриумом на Серпуховке, - рассказывает мне после спектакля  режиссёр  Сельвиан Фортюни. - Мы играли в Лиле, Сант- Этьене и везде, могу сказать, потрясающая реакция - дети, даже первоклассники,  понимают наш непростой разговор о любви. На вечерних спектаклях, когда к нам в основном приходила взрослая публика, было тихо, сконцентрированное внимание, а днём, когда в зале в  дети, актеры получали мгновенную реакцию -  бурную, непосредственную . Но мне особенно приятно, что все отмечают игру русских артистов - их пластичность, эмоциональность, их умение на минимуме текста создать образ. Сильная команда одним словом.  Очень интересно было работать с ними и соединять с французскими артистами. Думаю, это сыграло не последнюю роль в решении руководства театра де ля Вилль пригласить  этот проект к себе в программу - такое не случается у нас с детскими спектаклями.Сильвин не скрывает, как и многие её коллеги, что она завидует отношению к  театру  для нового поколения  в России  со стороны государства (чистая правда - финансируется несравнимо лучше), и  со стороны профессионалов театра. Относительно   последнего я не стала разочаровывать Сельвиан: скажем, у  критиков театральная продукция   для детей интереса не вызывает. Но дискутировать на тему  "Детский  театр -  нечто второсортное" совершенно некогда, потому что начинается  дискуссия,  которая входит в обязательную программу посещения школьниками театра.  И тут французские школяры  проявляют завидную  активность (наши обычно стесняются или долго раскачиваются) - лес рук, сыпятся вопросы, в основном наивные: "Стесняетесь ли вы, когда вам приходится говорит о любви", "Что вы делаете за кулисами, тоже целуетесь?", "Как удаётся победить страх перед сценой?" "много ли артисты в России зарабатывают?" и "Трудно ли выучить русский язык?Пока артисты и маленькие зрители снимаются на память, Тереза Дурова (она приехала на парижские показы) мне  рассказывает, что   в планах "Театриума на Серпуховке" и компании "Pour ainsi dire" обязательно будет новая совместная работа. 

Париж.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №27070 от 2 апреля 2016

Заголовок в газете: Они поженились у подножия Монмартра

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру